İstanbul Konvensiyası: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
m'nb' |
Redaktənin izahı yoxdur |
||
Sətir 78:
Aşağıdakılar barədə razılığa gəlmişlər:
== I Fəsil
Maddə 1: Müqavilənin məqsədləri
f1. Bu müqavilənin məqsədləri aşağıdakılardır:
zorakılığının qarşısını almaq, mühakimə etmək və aradan qaldırmaq;
qadınlara səlahiyyət verilməsi daxil olmaqla, kişilər və qadınlar arasında əhəmiyyətli
bərabərliyi təşviq etmək;
etmək üçün hərtərəfli bir çərçivə, siyasət və tədbirlər hazırlamaq;
beynəlxalq əməkdaşlığı təşviq etmək;
qəbul etmək üçün təşkilatlara və hüquq-mühafizə orqanlarına bir-biri ilə səmərəli əməkdaşlıq
etmək üçün dəstək və yardım göstərmək.
Sətir 110:
f1. Bu Konvensiyanın məqsədləri üçün:
başa düşülməlidir və bu termin qadınlara qarşı fiziki zorakılığa, o cümlədən bu cür
hərəkətlərə yol vermə təhdidləri, məcburiyyət və ya ictimai və ya şəxsi həyatda baş verən
azadlığa təsadüfi məhdudiyyətlər aiddir. cinsi, psixoloji və ya iqtisadi zərər və iztirabla
nəticələnən bütün gender əsaslı zorakılıq hərəkətləri kimi başa düşüləcəkdir;
yoldaşları və ya günahkarla birlikdə yaşayan şəxslər, eyni yaşayış yerini qurbanla
bölüşüb-bölmədikləri və ya əvvəllər bölüşdükləri arasında baş verən fiziki, cinsi, psixoloji
mənaları ifadə edilir. və ya iqtisadi zorakılıq aktları kimi başa düşüləcəkdir;
rol, davranış, fəaliyyət və xüsusiyyətlər kimi başa düşüləcəkdir;
qeyri-mütənasib təsir edən qadına qarşı zorakılıq kimi başa düşüləcəkdir;
başa düşüləcəkdir;
Maddə 4: Əsas hüquqlar, bərabərlik və ayrıseçkilik
Sətir 133:
f2. Tərəflər qadınlara qarşı ayrı-seçkiliyin bütün növlərini pisləyir və ayrı-seçkiliyin qarşısını
almaq üçün zəruri qanunvericilik və digər tədbirləri görür, o cümlədən:
qanunvericiliyə daxil etmək və bu prinsipin praktikada tətbiq olunmasını təmin etmək;
etmək;
f3. Tərəflər bu Konvensiyanın müddəalarını, xüsusilə qurbanların hüquqlarını cinsinə,
cinsinə, irqinə, rənginə, dilinə, dinə, siyasi və ya digər fikirlərə görə, milli və ya sosial
Sətir 164:
keçirəcəklər.
== II Fəsil
Maddə 7: Hərtərəfli və əlaqələndirilmiş siyasət
Sətir 207:
f1. Bu Konvensiyanın həyata keçirilməsi məqsədi ilə Tərəflər:
məlumatlar toplamaq;
zorakılıq hadisələrini, cəza dərəcələrini, habelə bu Konvensiyanı həyata keçirmək üçün
görülən tədbirlərin səmərəliliyini araşdırmaq üçün bu hadisələrə dair araşdırmalara dəstək
Sətir 294:
f2. Tərəflər, özəl sektor iştirakçıları ilə əməkdaşlıqda uşaqlar, valideynlər və tədris sahəsində çalışanlar arasında zərərli ola biləcək cinsi və ya zorakı tərkibli alçaldıcı məzmuna çıxış təmin edən məlumat və kommunikasiya mühiti ilə necə davranmaq bağlı vərdişlər yaratmalı və təşviq etməlidir.
== IV Fəsil
Maddə 18: Ümumi öhdəliklər
Sətir 311:
lazımi qanunvericilik və digər tədbirlər görəcəklər.
f3. Tərəflər bu bölməyə uyğun olaraq görülən tədbirlərdən:
insan hüquqlarına və zərər çəkmiş şəxsin təhlükəsizliyinə diqqət yetirilməlidir;
mühitini nəzərə alan vahid bir yanaşmaya əsaslanmaq;
imkanların zərərçəkənlər üçün əlçatan olmasını təmin edin.
f4. Bu xidmətlər, zərərçəkmiş şəxsin şikayət verməsi və ya ifadə verməməsindən asılı
Sətir 460:
f1. Tərəflər aşağıdakı qəsdən hərəkətlərin cəzalandırılmasını təmin etmək üçün zəruri
qanunvericilik və ya digər tədbirlər görürlər:
olmadan başqa bir şəxslə cinsi, vaginal, anal və ya ağızdan bir nüfuz etmək;
f2. İndiki şərtlər kontekstində qiymətləndirilmək üçün, insanın iradəsi nəticəsində könüllü
olaraq razılıq verilməlidir.
Sətir 479:
Tərəflər aşağıdakı qəsdən törədilmiş əməllərin cəzalandırılmasını təmin etmək üçün
zəruri qanunvericilik və ya digər tədbirlər görməlidirlər:
qoşulmaq və ya başqa bir kəsməyə tabe etmək;
qadının bu əməlləri etməsi;
zorla tabe etmək və ya şəxsən onları həyata keçirmək.
Sətir 490:
Tərəflər aşağıdakı qəsdən hərəkətlərin cəzalandırılmasını təmin etmək üçün zəruri
qanunvericilik və ya digər tədbirlər görürlər:
mahiyyətini başa düşmədən təbii reproduktiv qabiliyyətinə son qoymaq məqsədi ilə bir
əməliyyat keçirmək.
Sətir 523:
hansı bir cinayətə münasibətdə yurisdiksiyanın yaradılması üçün zəruri qanunvericilik və ya
digər tədbirlər görülməlidir:
f2. Tərəflər, göstərilən cinayət, ümumiyyətlə, öz ərazilərində yaşayan bir vətəndaşa və ya bir
şəxsə qarşı törədildiyi təqdirdə, bu Konvensiyada göstərilən hər hansı bir cinayətə
Sətir 557:
qanunvericilik və ya digər tədbirlər görürlə bilər.
f2. Tərəflər günahkarlarla əlaqədar aşağıdakı tədbirləri də həyata keçirə bilər:
qəyyumluq hüquqlarını geri götürmək.
Sətir 567:
hesab edilə biləcəyini təmin etmək üçün lazımi qanunvericilik və ya digər tədbirlər görür,
əgər bu şərtlər artıq cinayətin əsas elementlərini təşkil etmirsə:
ailənin üzvü, zərərçəkənlə birlikdə yaşayan şəxs və ya səlahiyyətlərindən sui-istifadə edən bir şəxs tərəfindən törədildiyi;
Maddə 47: Başqa tərəfindaşların verdiyi müddəalar
Sətir 593:
qanunvericilik və ya digər tədbirlər görməlidirlər.
== VI fəsil
Maddə 49: Ümumi öhdəliklər
Sətir 638:
f2. Tərəflər 1-ci bənddə göstərilən əngəlləmə əmrlərinin aşağıdakılardan olmasını təmin
etmək üçün zəruri qanunvericilik və ya digər tədbirlər görməlidirlər:
ya inzibati yük daşımaz;
f3. Tərəflər 1-ci bənddə göstərilən məhdudiyyətlərin və ya qorunma qərarlarının təsirli,
mütənasib və mübahisəli cinayət və ya digər hüquqi sanksiyalara məruz qalmasını təmin
Sətir 670:
hüquq və mənafelərini, o cümlədən şahid qismində xüsusi ehtiyaclarını qorumaq üçün
qanunvericilik və ya digər tədbirlər görür, xüsusən:
çəkmədən qorunmasını təmin etmək;
və onlara göstərilən xidmətlər, şikayətlərinə baxılması, xərcləri, istintaqın və ya icraatın
ümumi inkişafı, zərərçəkmişlərin bu prosesdəki rolu və işlərinin nəticəsi barədə məlumat
vermək;
dəlil təqdim etməsini və fikirlərini, ehtiyaclarını və narahatlıqlarını birbaşa və ya vasitəçi
vasitəsi ilə təqdim etmələrini və nəzərə alınmalarını təmin etmək;
alınması üçün müvafiq dəstək xidmətləri göstərmək;
mümkün qədər əlaqə yaratmamaq;
səlahiyyətli tərcüməçilər təmin etmək;
məhkəmə salonuna getmədən və ya heç olmasa iddia edilən günahkarın məhkəmə
salonunda olmadığı bir mühitdə bir ifadə verməsi üçün müvafiq rabitə texnologiyalarından
Sətir 722:
f3. Tərəflər zərərçəkənlərə aşağıdakı halların birində və ya hər ikisində bərpa olunan yaşayış
icazələrini verəcəklər:
qalmağı məqsədəuyğun hesab edirsə;
f4. Tərəflər, evlənmək məqsədi ilə başqa bir ölkəyə gətirilən və nəticədə normal yaşadıqları
ölkədə yaşayış icazəsini itirən məcburi nigah qurbanlarının icazələrini geri ala biləcəklərini
Sətir 763:
razılaşdırılmış tənzimləmələri tətbiq etməli və ən geniş şəkildə aşağıdakı məqsədlər üçün
istifadə və əməkdaşlıq etməlidirlər:
və mühakimə olunması;
aparılması;
verilmiş müdafiə qərarlarının icrası.
f2. Tərəflər, bu Konvensiyaya uyğun olaraq cinayət kimi müəyyən edilmiş bir hərəkətin
Sətir 819:
f3. İlkin 10 üzvün seçimi bu Konvensiyanın qüvvəyə minməsindən sonra bir il ərzində aparılmalıdır. 5 əlavə üzvün seçimi isə 25-ci ratifikasiya və ya qoşulmadan sonra keçiriləcək.
f4. GREVİO üzvlərinin seçimi aşağıdakı prinsiplərə əsaslanmalıdır
bərabərliyi, qadınlara qarşı zorakılıq və məişət zorakılığı, qurbanlara kömək və ya qorumaq
sahəsində və ya bu Konvensiyanın əhatə etdiyi sahələrdə peşəkar təcrübəsi olan şəxslərdən şəffaf prosedurlar ilə seçilməlidir;
edir;
davranacaqlar və vəzifələrini səmərəli şəkildə yerinə yetirmək üçün mövcud olacaqlar.
f5. GREVIO üzvlərinin seçilməsi prosedurları, Avropa Şurasının Nazirlər Komitəsi tərəfindən
Sətir 881:
qiymətləndirməyə dəvət olunacaq.
== X fəsil
Maddə 71: Digər beynəlxalq sənədlərlə əlaqələr
Sətir 892:
Konvensiyanın həll etdiyi məsələlərə dair ikitərəfli və ya çoxtərəfli sazişlər bağlaya bilərlər.
== XI Fəsil
Maddə 72: Düzəlişlər
Sətir 1.013:
Birliyinə və bu Konvensiyaya qoşulmağa dəvət olunan bütün dövlətlərə göndərilməlidir.
== Əlavə
1. Bu əlavə Konvensiyanın 66-cı Maddəsində nəzərdə tutulan GREVİO-nun üzvlərinə, o cümlədən ölkələrə səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvlərinə şamil edilir. Bu əlavə çərçivəsində “ölkələrə səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvləri” ifadəsinə Konvensiyanın 68-ci Maddəsinin 9-cu bəndində qeyd olunan müstəqil milli ekspert və mütəxəssislər və ölkə səfərləri zamanı GREVİO-nu müşayiət etmək üçün Avropa Şurası tərəfindən işə götürülmüş tərcüməçilər daxildir.
2. GREVİO-nun üzvləri və ölkələrə səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvləri ölkə səfərlərinin hazırlanması və həyata keçirilməsi ilə bağlı vəzifələrini yerinə yetirərkən və bu vəzifə öhdəlikləri çərçivəsində səyahət edərkən aşağıdakı imtiyazlardan istifadə edirlər:
3 Vəzifə səlahiyyətlərinin icrası məqsədilə edilən səfərlər zamanı GREVİO-nun və ölkələr səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvlərinə gömrük və mübadilə yoxlamalarında müvəqqəti rəsmi səfərdə olan xarici dövlət nümayəndələri üçün yaradılan eyni imkanlar yaradılacaq.
4 GREVİO və ölkələrə səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvləri tərəfindən həyata keçirilən Konvensiyanın icrasının qiymətləndirilməsi ilə əlaqədar sənədlər GREVİO-nun fəaliyyəti ilə əlaqədar olduğu üçün toxunulmaz qalacaq. GREVİO-nun rəsmi yazışmalarına və ya GREVİO üzvlərinin və ölkələrə səfər edən nümayəndə heyətlərinin digər üzvlərinin rəsmi kommunikasiyaları dayandırılmayacaq və onlara senzura tətbiq edilməyəcək.
|